落語を”読む”
私の好きな文庫に、ちくま文庫があります。
実に内容が多様で、面白い文庫シリーズでして、
出版社の方には申し訳ないんですが、
正直、売れ筋…とは言い難い、しかし、
好きな人には堪らない文庫と言っていいと思います。
恐らく、出す側も、そういった嗜好なんだとは思いますけど。
この文庫独特、と言って良いのかな…
落語を文字に起こしたものがあります。
有名な落語家の全集と言う形で出版されています。
私も数ある落語集の中で、古今亭志ん朝氏のものを読みました。
まさにあの落語口調の起こしですので、
物語・お話として読むには、いつもと調子が違います。
やはり語り口調… 最初は違和感があります。
しかし、志ん朝氏の姿や声、座の雰囲気などを思い浮かべつつ、
じっくり読み進んでいくと、自分の頭の中にちょっとした寄席が生まれます。
その中で次々と演目が披露される…
自分ひとりの寄席と思いきや、
他のお客さんの笑い声まで聞こえてきそうな、
そんな錯覚を覚えます。
なんとも不思議な文庫です。
実姉が大の落語好きで、幼い頃よりTVの寄席は拝見していました。
実姉にとって、やはり落語は”聞くもの”。
私が文庫で落語を”読んでいる”と告げると、
なんで落語と文字で接しようとするのか? 間違っている、と、
早速厳しく意見されました。
私自身、それ程詳しくはなくとも、落語を”聞く楽しみ”は知っています。
落語家の声、しぐさ、間の入れ具合で演目は何倍にも魅力を増します。
そこが落語家の技術・力量の見せどころです。
しかし、紙の上の文字で現れたとき、試されるのは
話の構成、簡潔さ、巧みな言い回しなどです。
それでどれだけ読者を笑わせるか、
どうれだけ読者の想像力をかき立てるか、って所だと思うのです。
TVで見、ラジオで聴いた彼の演目も確かに凄い、
しかし、これが2次元のものになったとしても、
その魅力は全く衰える事はなかった… これはもう感服しました。
以前、海外旅行に行った際、この文庫を持参しました。
機内での時間つぶしになるかな…と思って開いてみたら、
何のことはない、そんな時間つぶしなんて滅相もない、
猛烈に楽しい一時で、長いフライトが短く感じられました。
それどころか、1冊読破してしまったし…。
たまには次元の異なった形で、伝統芸能を楽しむのもいいもんです。
TVの時間も決まってる、寄席に出向く機会も少ない、
ならば文庫で…って方法も、いいんじゃないでしょうかねぇ…おまぃさん(苦笑)
(2010年4月6日記載)